La cerámica republicana de Sargadelos e Isaac Díaz Pardo

LA FIGURINE EN CÉRAMIQUE DE SARGADELOS AUX COULEURS DE LA RÉPUBLIQUE QUI COMMÉMORE LE 75e ANNIVERSAIRE EN 2006 DE LA FONDATION DE LA SECONDE RÉPUBLIQUE ESPAGNOLE

Au cours d’un voyage organisé par le Comité de Jumelage Trégastel (22) – Foz (Province de Lugo Galice) en juin 2015, deux adhérentes de MERE 29, Claudine Allende Santa Cruz et Marie-Claire Gad ont visité « Las Rías Altas » de Galice où se trouve la ville de Foz.

Xaime, l’homme-orchestre de Foz avait concocté la visite de plusieurs lieux emblématiques de la région et en particulier « LA FÁBRICA DE CERÁMICAS DE SARGADELOS » dans la ville de Cervo, située à quelques kilomètres de Foz.

Dans la boutique de cette fabrique de céramiques, une statuette aux couleurs de la République Espagnole a attiré notre attention.
Pourquoi une telle représentation de la République Espagnole dans un pays qui est gouverné par un Roi ?
MARÍA LOPO, que nous avons rencontrée à Santiago de Compostela et qui est professeure de français dans cette ville, nous a donné la réponse :

« LAS CERÁMICAS DE SARGADELOS ET ISAAC DÍAZ PARDO sont indissociables. »

CLAUDIO RODRÍGUEZ FER, le Président d’Honneur de MERE 29, a gentiment accepté de nous donner quelques renseignements sur ISAAC DÍAZ PARDO qu’il a connu.
Niño Y Pistola en una imagen promocional de su segundo disco Culebra

Claudio nous a rédigé le texte en espagnol (une traduction en français vous permettra de connaître ce galicien célèbre).
Claudio nous a également joint le poème en Galicien qu’il a écrit en hommage à ISAAC DÍAZ PARDO, intitulé en galicien « Compañeiro ancestral Isaac Díaz Pardo » et en français « Compagnon ancestral Isaac Díaz Pardo ».

texte isaac claudio

Nous remercions vivement Claudio de son aide précieuse.

Texte de Claudio en espagnol :

« ISAAC DÍAZ PARDO (Santiago de Compostela, 1920 (?), A Coruña, 2012) artista, escritor, intelectual, político y empresario de la vanguardia progresista integral. Fue leal a la memoria de su familia represaliada : su padre el artista e intelectual CAMILO DÍAZ BALIÑO apareció asesinado en una cuneta de Palas de Rey (Lugo) el 14 de agosto de 1936 y su madre ANTONIA PARDO MÉNDEZ,  de familia anarquista, perdió la razón, enfermó y murió en 1938. Isaac Díaz Pardo realizó un trabajo monumental, resistente y solidario, en defensa de múltiples causas justas, y en especial de la memoria histórica antifascista. Diseñó numerosas piezas alusivas a la II República, como la realizada para el Ateneo Republicano de Galicia. »

Traduction du texte en français de Claudio retraçant la mémoire de ISAAC DÍAZ PARDO :

ISAAC DÍAZ PARDO (Santiago de Compostela, 1920 (?), A Coruña, 2012 ) artiste, écrivain, intellectuel, homme politique et chef de file de l’avant-garde progressiste intégrale. Il est resté fidèle à la mémoire de sa famille victime de représailles : son père, l’artiste et intellectuel CAMILO DÍAZ BALIÑO, a été retrouvé assassiné dans un fossé de Palas de Rey ( Lugo ) le 14 août 1936 et sa mère ANTONIA PARDO MÉNDEZ  a perdu la raison, est tombée malade et est décédée en 1938 . Isaac Díaz Pardo a réalisé un travail monumental, résistant et solidaire, défendant de multiples causes justes et en particulier la mémoire historique antifasciste. Il a dessiné de nombreuses figurines faisant allusion à la II république, comme celle réalisée pour l’ Athénée Républicain de Galice.

Claudine Allende Santa Cruz